VERSOS PER A ANNA

Versos per a Anna

Granell, Marc

Bromera 2018 (Primera edició 1998)

“Ens trobarem en un indret on no hi ha foscor”

1984. G. Orwell

I és allà precisament on es convoca el poemari Versos per a Anna de Marc Granell (València, 1953). Un espai poètic on la llum de l’enamorament ompli tot de goig i plenitud.

L’enlluernament amorós s’apropia de cada poema i delecta a les lectores amb versos de gran intensitat i d’una exuberant sensualitat.

És per això, que els versos per a Anna resplendeixen en diferents plànols que determinen i conformen l’experiència vital de l’amant.

De manera que Granell escriu sobre els ulls tendres o la veu que il·lumina.

També sobre el plaer sexual : pense en tu i en els teus pits quan els bese

O

el núvol que contempla /el nostre amor obrir totes les venes del plaer

Per una altra banda, el poeta s’apropa a la natura amb el seu mirar apassionat i crea imatges bellíssimes com en la teua pell creix el desert i la flor

O

els teus llavis de maduixes i plomes verdes.

A més a més, l’enamorat atorga a la seua estimada poders extraordinaris : si mires, creixen boscos i ocells, /si parles, s’alça un niu d’albes blanques.

Només hi ha una ombra que amenaça aquest paisatge de gaudi amorós: l’absència d’Anna que esdevé per al poeta un temps de tenebra i de pèrdua del sentit de la vida.

Pel que fa a l’aspecte formal, el poemari conjumina la sonoritat creada a partir de versos de diferent mesura en cada poema amb un ritme àgil i, tot plegat, ens ofereix una lectura fluida i encisadora al voltant de la joia d’estimar i sentir-se estimat.

Versos per a Anna suposa una excepció en la temàtica de Granell que ha dedicat la seua veu poètica, bàsicament, al compromís social.

Per últim, ens cal remarcar que aquesta poesia amorosa és una excel·lent proposta per a joves lectores i lectors que, sense dubte, es contagiaran de l’alegria de descobrir aquest

amor que és ample i que no cessa,

com un cel tot blau i inacabable,

un amor que creix i es multiplica

com l’onatge d’un mar net i profund.

Recomanat a partir de 14-15 anys

Comentat en Febrer 2024

Publicat dins de A.-LLIBRES COMENTATS, Versos per a Anna | Etiquetat com a , , , | Envia un comentari

HI HAVIA UNA FORMA/ ÉRASE UNA FORMA

HI HAVIA UNA FORMA / ÉRASE UNA FORMA

Gazhole & Cruschiform.

Trad. Cast Luisa Luciux

Trad. Cat. Teresa Durán

Editorial Barret. Libros asombrosos 2022

L’edició d’aquest àlbum està realitzada amb cura i ens trobem que des de la tela que envolta el llom, les lletres del títol amb relleu, el treball tipogràfic i la diversitat en el color i la disposició de les il·lustracions, junt a un paper de qualitat, la seua grandària i l’admirable impressió produeix un llibre atractiu i capaç de provocar sensacions des del primer moment.

El títol ens dona una pista per saber que estem davant d’una mescla. HI HAVIA és el principi d’un conte tradicional i UNA FORMA són les imatges que juguen amb la geometria.

En el text rimat observem beuratges, fades, els reis amb una filla amb edat de casar-se i la recerca d’un pretendent que tinga les característiques que exigeix un regne on les línies deuen de ser rectes i ordenades.

Un relat amb l’estructura de conte de tradició oral. Els fills fugen de la llar al bosc protegits per una fada, auxiliar màgic … i, després la protagonista, la princesa Triangle, ha de triar entre tres pretendents.

Trobem doncs, les referències a contes de tradició com Blancaneu i La princesa dels tres marits.

S’imposa una lectura en veu alta.

Els components d’humor i modernitat del text, amb tots els ecos de la tradició amb els que juga, estan dedicats a les criatures que ja han escoltat contes de tradició i planteja una transgressió des de l’humor.

En les il·lustracions observem el joc i el disbarat per encaixar les ondulacions i les formes arredonides en l’estricta disciplina que imposen les lleis d’aquest regne rígid i sense corbes.

Les rectes, els angles, els quadrilàters i demès figures geomètriques són els habitants perfectes, com ho són el rei, la reina, els cavallers, els bufons, els caçadors, … figures d’angles punxeguts, habitants perfectes per aquest rígid estàndard.

El conflicte es manifesta quan la casualitat fa que la hereva, la princesa Triangle, isòsceles de línies perfectes, s’ha de casar amb Valentí, un pretendent amb cap d’ou.

El ball els enamora i malgrat l’amenaça del rei de fer passar a innocent per la tortura de la premsa d’encunyar  en l’habitació dedicada a aquest fi, per tal de convertir-lo en una figura geomètrica perfecta, s’imposa l’amor i un final feliç.

La recreació juganera i plena d’humor ens col·loca un somriure i ens empenta a seguir la història.

Un ull en la tradició i un altre en la modernitat.

L’exploració en la recreació des de l’abstracció geomètrica d’un text tradicional ja l’hem valorada en altres títols i pensem que és molt interessant pel que aporta al pensament simbòlic.

No cal el text que pretén explicar la proposta i que firma Piu Martínez al final de l’àlbum.

Ha segut premiat amb el Premi Llibreters 2023.

Recomanat a partir de 10 anys.

Comentat en Febrer 2024

Publicat dins de A.-LLIBRES COMENTATS, Hi havia una forma/Erase una forma | Etiquetat com a , , , , , , | Envia un comentari

LA VISITA

La visita.

Núria Figueras (text)

Anna Font(il·lustració)

Ballesteros, Xosé ( trad. castellà)

Ed Kalandraka, 2023 (versió català i castellà)

Si dius el meu nom desaparec,

qui sóc?

Ssssssssssssh, silenci! Tenim un convidat molt especial.

La petita guineu es va quedar sola al cau. Comença el llibre quan la mare ix de casa i demana a la guineu que no ha d’obrir a ningú, com ja coneixem d’altres contes. Prompte van trucar a la porta i ja sabem que no hi ha més opció de creixement que la desobediència. La visita és la d’un personatge que només pot estar si no hi ha soroll però amb una presència que ho inunda tot. En un principi és inquietant i genera desconfiança però després van confluir la seua perseverança amb la curiositat de la guineu. Van parlar, vam compartir berenar, van ballar (sense música, és clar)…

És un llibre de contrastes: la corporeïtat de la guineu i la subtilesa del contorn amb el qual està representat el silenci, la veu interior dels pensaments de la guineu i el silenci de l’exterior, la diferència de colors entre la gamma càlida del cau i la foscor del bosc…

El llibre té un format molt acurat amb cobertes de cartoné. A l’interior hi ha catorze doble pàgines de colors intensos. La primera d’elles, amb la protagonista mirant la seua mare de la que només veiem la part de darrere del seu cos i una llarga cua, ens avisa que les il·lustracions del llibre faran aportacions interessants. A la part central del llibre hi ha dues pàgines dobles sense text on els dos personatges ballen junts, amb complicitat i goig, com aquells monstres que feien la gran festa en Allà on viuen els monstres. Les il·lustracions són coloristes, cridaneres, formant un equilibri perfecte amb el text. Contrasten el groc i el negre que ocupen cadascú mitja part de cada doble pàgina per a convidar després a la resta de colors a representar la natura. El resultat és molt original i permet destacar els dos personatges (una línia blanca per al silenci y una taca roja per al personatge de la guineu). Tot i que són molt senzilles provoquen un efecte molt divertit.

El valor del llibre està fonamentalment en la forma de contar-lo i en la gosadia de parlar del descobriment del silenci, de valorar-lo i de donar-li presència. També d’explorar altra manera de comunicar-se que és amb un mateix, perquè el pensament i la veu interior potser necessiten paraules però el que no cal és soroll. D’aquesta manera ens convida a escoltar el nostre cos, el nostre interior, el nostre ritme, els nostres pensaments.

Recomanat a partir de 6-7 anys.

Comentat en febrer 2024

Publicat dins de A.-LLIBRES COMENTATS | Etiquetat com a , , , , , | Envia un comentari

HAGAMOS TÍTERES DE CACHIPORRA

Hagamos títeres de cachiporra

Rodorin (text)

Elena Odriozola (il·lustració)

Ferdinande Sancho (fotografia)

Ed. Modernas El Embudo, 2023

Estaba Cristobita / dando un paseo /

y vio a Teresa / con mucho deseo.

Tan, tan, tan, tan… / -¿Quién es? /

-Soy Cristobita, / que te vengo a ver.

-Ahora no puedo / -¿Por qué? /

¡Porque un cocodrilo / me quiere comer!

Imagineu-vos que sou dues persones encuriosides que arribeu un bon dia al taller de Rodorin i quedeu atrapades per tot allò que veieu, tot allò que escolteu, tot allò que podríeu fer allí.

«Una escoba sirve para barrer, pero una bruja la usa para volar. Se trata de considerar las cosas no por lo que son , sino por lo que pueden llegar a ser. Juguemos con las cosas «( pág. 62)

Escrit en primera persona, ens va apropant a una història de les titelles, al seu ofici de titellaire,a les seus reflexions, al taller on els seus somnis es fan realitat, als materials imprescindibles per a construir-los, a com superar les dificultats diàries en aquest procés ,…fins arribar al muntatge i representació de l’obra.

El llibre és una suma de tot el que forma part del teatre de titelles, però no és un manual. És una invitació a participar en tot el procés, ens convida a jugar i a ésser també titellaires!

«Que hoy, como ayer, nuestros títeres de cachiporra recorran estos y otros caminos,recuperando así la emoción, frescura y vida del teatro popular»

El llenguatge emprat va canviant de registres : formal,col·loquial, poètic, científic,…però sempre amb un polsim d’humor i unes explicacions exhaustives, que li donen aparença de llenguatge senzill i proper.

Tenim a les nostres mans un llibre inclassificable, magnífic i molt complet, escrit per un titellaire, Rodorin, i acompanyat per unes il·lustracions i fotografies que ens duen més enllà de les paraules i son tan importants com el text escrit.

Recomanat a partir de 8-9 anys

Comentat en Febrer 2024

Publicat dins de A.-LLIBRES COMENTATS, Hagamos titeres de cachiporra | Etiquetat com a , , , , , | Envia un comentari

QUIENES SE MARCHAN DE OMELAS

QUIENES SE MARCHAN DE OMELAS

Ursula K. Le Guin

Eva Vázquez (Il·lustradora)

Maite Fernández (Traductora)

Nordica Libros, 2022

Solo soy verdaderamente libre cuando todos los seres humanos que me rodean son igualmente libres”

Bakunin

Quienes se marchan de Omelas és un relat curt, una distòpia en que l’autora descriu una ciutat inventada de la qual no coneixem ni l’espai ni el temps en què transcorre. S’ està celebrant el solstici d’estiu, tot és bonic i tots els seus habitants són feliços . Però, com als millors relats de ciència ficció, ens introdueix en un món inquietant que ens fa plantejar-nos diverses preguntes.

Comença amb la descripció d’una ciutat amb els aspectes que ella pensa necessaris per a la felicitat: el clamor de les campanes, el vol de les oronetes, les túniques de colors, el ritme de la música…

Una ciutat en la qual no n’hi ha rei, ni esclaus, ni bombes atòmiques, ni publicitat ni bossa. Una ciutat sense temples (religió, si) i sense culpa. Els seus habitants són adults madurs, intel·ligents, apassionats, sofisticats, és a dir complexos.

Ens interpel·la deixant a la nostra imaginació quina tecnologia tindrien (fa diferència entre necessari, necessari i no destructiu i destructiu), fins i tot podríem imaginar si voldríem que hi haguera drogues, orgies, alcohol,…

I una vegada que hem imaginat i acceptat aquesta ciutat, on la bellesa i la bondat existeixen, ens interpel.·a dient-nos que tot això és possible perquè hi ha un xiquet que no té llibertat, que passa fam, fred, que malviu en condicions infrahumanes però del qual depèn la felicitat de tothom.

Tots el habitants quan arriben a una determinada edat coneixen de la seua existència i el visiten. Se escandalitzen però acaben acceptant-ho.

En tot el relat, com en tota la seua obra, hi ha una reflexió antropològica, social i ètica. Ens fa preguntar-nos si les decisions socials s’han de prendre en benefici de les majories però fins a quin punt. Deu la felicitat i prosperitat generals basar-se en l’opressió i el sometiment d’uns quants? Està justificat? Seria possible d’altra manera? Podem anar-nos d’Omelas?

Alguns dels seus habitants, horroritzats i avergonyits, esperen que arribe la nit per fugir a la foscor i no tornar mai. No sabem cap on caminen i si existeix aquest lloc, encara que sembla que ells sí que saben cap on van.

Les il·lustracions de Eva Vázquez enriqueixen el llibre. Imatges fantàstiques en que juga amb el figuratiu i el simbolisme. Hi ha un predomini del paisatge i de l’arquitectura per damunt de la figura humana. Unes vegades allunya les imatges i altres apareix un detall o primer plànol. Destaca el canvi dels colors clars i lluminosos als grisos i borrosos quan el text parla de la part fosca d’Omelas.

Recomanat a partir de 16 anys

Comentat en Febrer 2024

Publicat dins de A.-LLIBRES COMENTATS, Quienes se marchan de Omelas | Etiquetat com a , , , , , | Envia un comentari

NOVEL·LA D’ESCACS / NOVELA DE AJEDREZ

NOVEL·LA D’ESCACS / NOVELA DE AJEDREZ( Schachnovelle, 1943)

Stefan Zweig

Clara Formosa ( trad. cat) ( trad. cast)

Ed Viena, 2023

Segons Txékhov «L’art d’escriure consisteix a dir molt amb poques paraules»

Res més apropiat per definir aquesta breu novel·la de Stefan Zweig. (Viena, 1881 – Petròpolis, Brasil, 1942), escrita l’any 1941 i publicada pòstumament.

La història, en aparença, és senzilla : ens presenta dues personalitats completament antagòniques enfrontades en un duel singular : una partida d’escacs.

Un duel que no es produeix a iniciativa de cap dels dos personatges, que ni es coneixen ni tenen res en comú, simplement, viatgen en el mateix vaixell de Nova York a Buenos Aires.

En realitat el protagonista, en l’ombra, és un tercer personatge, narrador omniscient, qui, sense presentar-se ni saber el seu nom, ens donarà les claus de qui son i com han arribat fins aquí aquests dos personatges, aconseguint crear en nosaltres una expectació, una intriga i un interès que ens lliga a la novel·la fins el final .

Del primer personatge coneixem el seu nom, Czentovic, i el narrador el defineix com a persona molt limitada intel·lectualment, obtús, «un cervell d’efectes retardats a qui li faltava capacitat de retenció», falta d’interès per tot, això si, era molt obedient i feia tot allò que li encomanaven. Tota la novel·la va plena d’adjectius despectius cap a Czentovic : camperol curt de gambals, cobdiciós, ignorant, galifardeu, murri, autòmat inhumà … però capaç en mig any, amb un bon mestre, de dominar tots els secrets de la tècnica dels escacs, amb una única limitació : era incapaç de jugar cap partida de memòria. Genial en els escacs,però d’una inèrcia intel·lectual absoluta. Així i tot, als 18 anys ja era campió del mon.

De l’altre personatge ni tan sols sabem el nom, sols que és un senyor d’uns quaranta -cinc anys, un desconegut. Sols el coneix el narrador «es va presentar amb un nom que de seguida vaig reconèixer com el d’una antiga família austríaca , respectabilíssima», però a nosaltres, lectores, ens l’amaga i el presenta com el senyor B. És el propi senyor B qui contarà al narrador la seua història

( i de retruc, a nosaltres, que l’estem llegint).

Perquè accepta el senyor B enfrontar-se al campió del món , si mai ha destacat en els escacs i no ha jugat contra ningú des de fa 25 anys ? On i com ha aprés a jugar?

El plaer de jugar es va convertir en el desig de jugar, el desig de jugar en la pressió de jugar, en una mania, una ràbia frenètica , que no només m’obsessionava quan estava despert,… ( p.87)

una obra mestra que cal llegir per saber un poc més de la refinada maldat d’alguns botxins i la capacitat de resistència de les víctimes.

Recomanat a partir de 16 anys

Comentat en gener 2024

Publicat dins de A.-LLIBRES COMENTATS, Novel·la d'escacs/Novela de ajedrez | Etiquetat com a , , , , , | Envia un comentari

LA CARTA DE LA SENYORA GONZÀLEZ/LA CARTA DE LA SEÑORA GONZÁLEZ

La carta de la senyora González/La carta de la señora González

Sergio Lairla

I·lust: Ana G. Lartitegui

Ed. A Buen Paso, 2019

El llibre comença amb l’escriptura d’una carta que la senyora González li escriu al senyor Lairla. Quina casualitat! El nom del destinatari de la carta coincideix amb el cognom de l’autor. Ella mateixa la fica a la bústia, però aquesta no arriba al seu destí de manera recta, sinó que … A partir d’ací la història realista comença a mesclar-se amb aspectes fantàstics iniciant un recorregut des de que l’agafa del sac el carter a …

Aquesta és una carta d’amor en la que la senyora González expressa tot el que sent pel senyor Lairla.

El llibre en realitat és el viatge de la carta. Aquest viatge es transforma en una aventura onírica.

Mitjançant la carta, l’autor reivindica el llenguatge escrit.

Al text no apareixen xiquets: és curiós que una història d’amor entre dos adults siga contada en un àlbum infantil.

A mesura que llegeixes el llibre varies vegades, trobes més detalls. El detall de la pipa és un homenatge a Magritte. També es veu un aspecte sensorial de la carta, aquesta feia olor a cirera.

L’estructura de l’espai i del temps és molt original.

La narració està ordenada de l’un al set, és a dir fins que el gegant va cap al pou i després la numeració descendeix fins el zero.

En la coberta i en la contracoberta hi ha elements tant reals com fantàstics que ens donen informació, reals com: la casa, el got amb flors, el sobre, … i fantàstics com: el gegant, el caragol, el peix, …

En la coberta hi ha una imatge on conviuen amagats diferents animals i que ja ens fa intuir una història fantàstica que hi haurà a l’interior.

L’àlbum crea interès d’una pàgina a una altra.

La proposta plàstica és fabulosa. La il·lustradora Ana G. Lartitegui realitza un treball minuciós, amb il·lustracions detallistes fetes amb colors càlids, molt sinèrgiques amb el text, en elles es poden percebre les emocions. Cal destacar el joc de zoom en la perspectiva, aquesta va apropant-se o allunyant-se segons interesse. En conjunt és un àlbum per poder gaudir-lo moltes vegades.

Edició molt acurada amb un format gran i vertical.

Va ser publicat per primera vegada a Mèxic l’any 2000 per l’editorial Fondo de Cultura Econòmica i ara, afortunadament l’ha reeditat l’editorial A Buen Paso.

Ha rebut varis premis com la menció honorífica en el III Concurs Il·lustrat A orilla del viento o el I lloc del V Premi Internacional del Llibre Infantil i Juvenil 2000 del CONACULTA.

Recomanat a partir de 10-11 anys

Comentat en GENER 2024

Publicat dins de A.-LLIBRES COMENTATS, La carta de la senyora Gonzàlez/La carta de la señora Gonzaĺez | Etiquetat com a , , , , , | Envia un comentari

LA CAPUTXETA VERMELLA

La caputxeta vermella

Potter, Beatrix (text)

Oxenbury, Helen (il.lustració)

Martínez, Francesca (trad.cat)

Joventut, 2019

-Una altra vegada? Que ja coneixem el conte!!

-No, que no el sabeu aquest.

En aquest llibre no és tan important què conta sinó com està escrit; eixa manera tan bella, tan original.

Us trobeu davant d’una doble versió del popular conte de tradició: la versió del text de Beatrix Potter i les il·lustracions d’Helen Oxenbury que constitueixen una altra versió sobretot amb la doble pàgina del final del llibre.

Us trobeu davant d’una edició molt acurada: a la seua coberta destaca el títol, l’escriptora i la il·lustradora. Una imatge on apareix el llop i la caputxeta; un llop famèlic d’aspecte vellós i una xiqueta eixerida i innocent. I a les guardes un mapa amb els llocs importants del conte; tot un encert!!!

Oimés, el llenguatge polit de Potter amb un vocabulari de qualitat arrelat a un entorn agrícola: el bosc, les plantes ( grèvol, agrella, xuclamel) i, també laboral: cosir, talar … afegint cançons de treball. Tot això, traspua allò popular.
I, per si fóra poc, tenim la “veu” personal d’Oxenbury a través de les imatges utilitzant el llapis i l’aquarel·la,  alternant el blanc i negre amb els colors complementaris roig/verd, on es manifesta el segell d’aquesta il·lustradora.

Ella ha volgut presentar-nos un llop vestit amb la seua gaiata que suavitza la seua maldat, un llop en transformació des de l’animal envellit al principi per la fam fins un carnívor àgil i juvenil davant la perspectiva del menjar i, més encara, amb un llop al final gros i feliç. Ha volgut presentar-nos una caputxeta, a la primera pàgina, solitària amb un gest corporal que expressa por; una caputxeta, a la primera doble pàgina, que mostra la seua petitesa posant-se de puntetes per poder arribar al picaporta; una vermelleta que no necessita desobeir per a patir la mateixa experiència que a les versions anteriors del conte.

Tanmateix, text i imatge es conjuminen per a crear una situació inquietant al llarg del recorregut. Encara que el començament mostra la seguretat de la llar amb una estampa de les tres dones – àvia, mare i nena- amb vestits de faena, costura i neteja, l’aventura va alterant-se fins el moment d’arribada a la casa de l’àvia on apareix la maldat. Diu el text “ningú no va veure la Caputxeta” , “ningú no la va veure passar” i les imatges s’omplin d’ombres llargues i esbiaixades.

Aquest desassossec aplega fins el final del conte on el text i la imatge es separen, s’oposen. El primer, s’apropa a la versió de Perrault, però Oxenbury idea una imatge en doble pàgina que fuig de resolucions tancades i ens planteja preguntes. És la seua aportació, un homenatge a la seua infantesa, període en que va conèixer el text de Beatrix Potter publicat al 1971.


-Penseu encara que sabíeu aquest conte?

Recomanat a partir de 8-9 anys

Comentat en GENER 2024

Publicat dins de A.-LLIBRES COMENTATS, La caputxeta vermella | Etiquetat com a , , , , , | Envia un comentari

LA LLETRA QUE TOT HO CANVIA

La lletra que tot ho canvia
Ramon Besora
Il·lustració: Albert Asensio
Ed. Meraki, 2023

Juguem amb les paraules.
Quan una lletra ho canvia tot:
l’objecte,
l’espai,
la mirada,
i en passar pàgina apareix:
la sorpresa
i l’humor
que les il·lustracions i el format reforcen de manera sorprenent i amb molta
imaginació.
Comenta Jaume Centelles:“Girem full, intrigats pel que trobarem i les guardes ja
ens alerten de què va la cosa, d’un joc de paraules nascudes de l’insòlit, de
l’imprevist, de l’absurd, de tot allò que ens envolta.”

D’alguna manera el llibre recorda a la tenda de les paraules de Marchamalo on
queda palès que les paraules són traïdores, però també amables, seductores,
provocadores …; per tant un regal. Un llibre que juga amb les paraules, a la seua
transformació. I en eixa transformació arriba l’humor i el nonsense.
“La lletra que tot ho canvia” planteja una tècnica basada en les pèrdues ; algunes
d’aquestes són involuntàries i altres pel desig de canvi i de llibertat.
El joc comença ja en la portada: on posa “lletra” ara diu “llera”(depressió de
terreny que veiem per on corre el riu)
l’Albert Asensio, l’il·lustrador, que ha entès perfectament el joc i, amb la seva
perícia amb l’ús del llapis i la seva sensibilitat mesclant els colors, ha estat
còmplice directe de l’espectacular resultat”.
Un llibre joc que convida a jugar amb les paraules.

Recomanat. 6-7 anys

Comentat en GENER 2024

Publicat dins de A.-LLIBRES COMENTATS, La lletra que tot ho canvia | Etiquetat com a , , , , | Envia un comentari

FARENHEIT 451

Farenheit 451

Ray Bradbury

Jaume Subirana (trad.cat)

Ed. Proa, 2000,2020

«No son pas els llibres el que necessiteu

sinó alguna de les coses que una vegada va haver-hi en ells». (pàg.117)

Res nou podem dir sobre el llibre ni sobre l’autor, que no s’haja dit ja des de la seua publicació, en 1953.

Deia Borges no puc imaginar un món sense llibres”…

… I Bradbury no sols s’ho imagina sinó que ficciona aquesta possibilitat.

Sembla que la idea va sorgir quan, en 1949, una nit passejava per la ciutat i de poc l’arresten quan va contestar de manera sarcàstica al requeriment d’uns policies sobre que dimonis feia allí, de nit, tot sol(he sortit a posar un peu al davant de l’altre”)

I Bradbury va quedar tan preocupat que decidí explicar els fets, però en clau literària: i va sorgir un conte, una breu novel·la i finalment, en 1953 es va publicar Farenheit 451.

Fahrenheit 451 funciona com un avís per a totes les èpoques:

.- La distopia que presenta Bradbury procedeix d’una mirada crítica sobre l’abús i els límits de la ciència, la mancança de llibertat de la ciutadania i la utopia de la felicitat (ets feliç?)

.-Una societat malalta, dirigida i vigilada estretament sota una dictadura subtil, on l’entreteniment fàcil ha desplaçat la cultura, on la ciència i tecnologia s’usen al servei dels poders de l’estat, on no es permet cap dissidència , ….

El relat es va construint a partir d’uns personatges molt ben definits:

.-D’una banda, qui, plenament integrat amb la societat, la defensa i no dubta en destruir a qui no es conforma ni l’accepta: Beatty , Mildred,

Beatty: cap dels bombers .Coneixia el món dels llibres, havia estat lector, però ara què l’ empeny a cremar-los?

Mildred: la dona de Montag, consumidora voraç de tot allò que els ofereix la societat i acceptació cega de tot el que es diu.

.-D’altra, qui no es conforma i lluita : Clarisse, Faber,

Clarisse:La jove “asocial”que amb les seues preguntes i la seva actitud vital fa reflexionar a Montag sobre la vida actual i les diferències amb la vida en èpoques anteriors. El personatge de la jove adolescent és el contrapunt del personatge Montag: espontaneïtat versus rigidesa, lliure versus oprimit, riure versus seriós.

Faber: el vell professor. Supervivent d’una època lectora. Amb ell comença la resistència, cal organitzar-se per salvar els llibres. «Els llibres poden ajudar-nos? només si compleixen tres condicions necessàries …, “qualitat”, “temps lliure i per pensar”, i “dret a actuar a partir del que hem aprés.”

-I al bell mig de les dues bandes, Montag: Guy Montag és un bomber respectat que fa bé la seva feina …Però aquest Montag, que mai dubta del que ha de fer, un dia es creua amb una noia amb qui trava una interessant conversa sobre la felicitat i sobre la professió d’ell. I poc a poc comença a qüestionar: el seu món, el seu jo, el perquè de les seues accions… a escoltar altres veus discordants, … i la seua insatisfacció el duu a buscar alternatives, fins i tot decideix llegir llibres malgrat la prohibició. Descobrirà que, malgrat tot, existeix una vida més humana que admet la utilitat dels llibres i la sapiència del passat.. i passarà de ser un peó més del sistema, immers en una realitat que no li acaba d’agradar,… a trencar i ser capaç d’enfrontar-se a ella. Camina des d’una distopia (el món deshumanitzat i autodestructiu que presenta) cap a una utopia imaginada per altres.

Amb la seua fugida, i una vegada fora de la ciutat, arriba la natura, els olors de les fulles, de les plantes, tot un vocabulari botànic, i un vocabulari de sensacions tàctils, oloroses, auditives…

Aprèn un significat diferent del foc: no crema, escalfa.

Aprèn el silenci compartit al voltant del foc i el canvi de percepció del temps.

Aprèn la necessitat del treball col.lectiu en la tasca de salvar els llibres: una organització flexible i lliure, una estranya minoria.

I finalment, aprèn a recordar per construir un futur diferent.

Recomanat a partir 18 anys

Comentat en Desembre 2023

Publicat dins de A.-LLIBRES COMENTATS, Farenheit 451 | Etiquetat com a , , , , | Envia un comentari