EN CORNÈLIUS / CORNELIO

En Cornèlius / Cornelio

Lionni, Leo ( text i il·lustracions)

M.Luchetti ( trad. cat)

X.M.González (trad. cast.)

ed. Kalandraka, 2019


Així que van sortir de l’ou,
els petits cocodrils van gatejar
fins a la vora del riu.
Però en Cornèlius va caminar ben dret…

Una vegada més, l’autor ens situa al món de les faules sense moralina, on els animals representen els sentiments i les emocions humanes. Després de la valentia i el lideratge del peix Nadarín i del ratolí poètic Frederick, ens arriba el cocodril Cornèlius capaç de caminar dempeus, en vertical, diferent a la resta dels cocodrils. El protagonista explica els beneficis de caminar així: convé no oblidar que a l’evolució de l’ésser humà hi ha un moment en que passaren d’un estadi a un altre més superior amb la conquesta de caminar amb dues potes.

Però cap animal li fa cas i cansat de ser diferent i menyspreat inicia un viatge a la recerca dels seu lloc al món. Tanmateix, diferents n’hi ha per tot arreu i de diverses maneres i Cornèlius troba un mico capaç de penjar-se d’un arbre amb la seua cua.

I és a partir d’aquest moment quan descobrim que la seua diferència té un valor afegit: la voluntat d’aprendre, de continuar aprenent. “Ja sap caminar dempeus I, a més a més, aconsegueix penjar-se de la seua cua”. I torna a casa….

Malgrat el temps que ha passat (Leo Lionni ,Amsterdam,1910-1999), malgrat que en eixe temps han sorgit quantitat d’il.il·lustradors i il·lustradores, nous conceptes i maneres de presentar les imatges als llibres de literatura infantil, la creació dels personatges i dels paisatges de Leo Lionni continuen gaudint d’un atractiu especial. Des del punt de vista estètic, Leo Lionni empra les tècniques del collage i les taques de color. Personatges retallats, plasmats amb la tècnica del collage i col·locats sobre fons preferentment blancs.

Recomanat a partir de 4 – 5 anys

Comentat en Octubre 2019

Publicat dins de A.-LLIBRES COMENTATS, En Cornèlius / Cornelio | Etiquetat com a , , , , , , | Envia un comentari

EL PIRATA VALENT / EL PIRATA VALIENTE

El pirata valent / El pirata valiente
Alcántara, Ricardo ( text)
Gusti ( il·lustrador )

García, Helena ( trad. català)
Kalandraka, 2019

L’’any 89 Cruïlla en català ( 1/07/1989) i SM en castellà ( 4/12/1989) publiquen un conte, “El pirata valent / El pirata valiente “conte que el col·lectiu ja va incloure en la seva bibliografia . Trenta anys després l’editorial Kalandraka recupera i reedita en català i castellà aquest llibre.

La nova edició amplia la grandària del llibre anterior i canvia el color de les cobertes cap a un color sípia de tapa dura i tacte suau. Manté les il·lustracions de Gusti i el fons blanc de cadascuna de les seues pàgines.

Tanmateix, la traductora és diferent: Núria Font deixa pas a la versió actual d’Helena García que fa petites variacions al text per millorar la rima que l’anterior havia perdut en algunes pàgines.

Amb tot això, el pirata valent continua sent la història d’un nen, Joanot, en plena activitat de joc simbòlic: un pirata amb lloro, espasa, cama de fusta, pegat de l’ull i mocador vermell; un pirata que navega, busca tresors i no té gens de por.

En aquest ambient de fantasieig, una veu el fa tornar a la realitat, als horaris que les persones adultes imposen a la xicalla. Però això al nostre protagonista no li empipa massa, sense acabar d’eixir del seu joc accepta de bon grat la crida de la mare.

El text construït amb redolins resulta atractiu i graciós per a lectores i lectors més petits.

Escriu Teresa Colomer en la pàgina de Gretel : El pirata valent no ha envellit ni gota en la seva disruptiva sorpresa, ni tampoc en la lliçó expressiva de les seves imatges. Una bona fusió de text-imatge que ens situa, primer, a la alçada impostada de les expectatives del joc infantil i, al final, en el retorn a la quotidianitat més primària de la subsistència golafre. Full de cartó gruixut, imatges clares, text sonor, una història senzilla i la identificació immediata dels infants posen el llibre a l’alçada dels petits, alhora que els estira amunt per aprendre a riure amb el joc de contraposició entre dues realitats coexistents. http://www.gretel.cat/recomanacions-lij/filtre/keyword:el%20pirata%20valent/

Recomanat a partir de 4-5 anys.

Comentat en octubre 2019

Publicat dins de A.-LLIBRES COMENTATS, El pirata valent / El pirata valiente | Etiquetat com a , , , , , , | Envia un comentari

EN SILVESTRE I LA PEDRA MÀGICA / SILVESTRE Y LA PIEDRECITA MÁGICA

En Silvestre i la pedra màgica / Silvestre y la piedrecita mágica

W. Steig ( text i il·lustracions)

Obiols,I. trad.cat

J. De Cascante, trad.cast.

Blackie Books, 2019

Després de 50 anys de la seva aparició als Estats Units, ara es publica en català i castellà, i constatem que continua tan actual i sorprenent com en la seva primera edició. És tot un clàssic, una història que es desenvolupa amb humor però també provoca desassossec, inquietud, … i t’obliga a seguir amb gran interès els fets , …fins arribar a un final feliç.

En Silvestre és el fill d’una família de rucs que es troba una pedra màgica. Amb aquest començament, la imaginació ens fa volar al conte Aladí i la llàntia meravellosa , a la pedra crema de Galeano o al contes meravellosos en els que herois i heroïnes troben objectes màgics. Però l’ús inadequat de l’objecte màgic pot tenir conseqüències negatives per als personatges. I això li passa a Silvestre quan actua paralitzat per la por i no pensa en les conseqüències de la seva acció.

Silvestre és menut i encara no es troba en condicions de sortir de casa sol i allunyar-se massa de la casa familiar. Aquest conte tracta, en clau de faula, del desig d’autonomia de la infantesa i com cal adquirir la maduresa necessària per aconseguir-ho. I així, necessiten que els seus pares vinguen a lliurar-los de l’embolic en els que, moguts pel seu desig, s’han ficat.

Un clàssic imprescindible.

Recomanat a partir de 8-9 anys

Comentat en Octubre 2019

Publicat dins de A.-LLIBRES COMENTATS, En Silvestre i la pedra màgica / Sivestre y la piedrecita mágica | Etiquetat com a , , , , , , | Envia un comentari

UNA LLÀGRIMA,UN SOMRIURE / UNA LÁGRIMA,UNA SONRISA

Una llàgrima, Un somriure / Una lágrima,Una sonrisa

Al-Mousli, Luna (text i il·lustracions)

Franquesa Gòdia, Montserrat (trad. cat.)

Andrés, Susana (trad. castellà)

Pagés ed., 2018 /Ed. Milenio , 2018

Edició bilingüe en àrab i en català.

Aquest pot ser un exemple de que en Literatura hi ha diferents formes d’escriure, podem dir-li periodisme literari? Crònica literària? literatura periodística? Realitat ficcional?

L’autora és també dissenyadora gràfica i aquest llibre és el seu treball final de carrera, on conta la seva experiència vital , la seva vida a Síria des de l’exili a Austria.

Són imatges de textos breus, poètics, que defineixen un lloc, una família, l’escola, la religió, l’economia,… una veu que descriu sense jutjar, sense saber ben bé que passa, i on, poc a poc va introduint-se la guerra; textos on hi ha de tot : anècdotes, successos, relats curts,…

44 relats més un breu apèndix on, en altre to, relata la seua vida actual a Austria. Finalment, el reconeixement que eixos dos mons han contribuït a conformar la persona que l’escriptora és avui.

Escriu des de la crònica. És una narració de records. Una narració molt particular allunyada de la dels tradicionals contes àrabs i que ens avisa a la primera pàgina: hi havia una vegada, no hi havia una vegada, .…

“Vaig viure catorze anys de la meva vida en una de les ciutats més antigues del món: Damasc. En 44 històries de la meva infantesa recordo llocs que ja no existeixen i persones que ara no són on eren abans”.

També realitza les il·lustracions dibuixades a tinta roja sobre fons blanc. Evoquen objectes, mobles, plànols de la casa on vivia, flors, … propis del seu país.

Ha rebut els PREMIS: IBBY Honour List 2018; Österreichischer Kinder- und Jugendbuchpreis 2017; Deutschlandfunk Best books for young Readers 2017; White Raven Award 2016.

Recomanat a partir de 14-15 anys

Comentat en Octubre 2019

Publicat dins de A.-LLIBRES COMENTATS, Una llàgrima,un somriure / Una lágrima,una sonrisa | Etiquetat com a , , , , , , , | Envia un comentari

LA VACA DEL BRIC DE LLET/ LA VACA DEL BRIK DE LECHE

La vaca del bric de llet / La vaca del bric de leche

Sophie Adriansen ( text)

Mayana Itoïz ( il·l)

Birabiro edit.,2018

La curiositat, perduda pels adults, és el motor del protagonista d’aquesta història, que està convençut que dins del bric de llet viu una vaca.

Nens i nenes immerses a l’etapa de l’animisme màgic i utilitzant la generalització, veuen lògic aquest fenomen. I es preocupen pel seu possible patiment, pel canvi de color, pel seu final quan s’acaba el paquet …

El llibre conta també com reben nens i nenes petites la informació que arriba de les persones adultes i com adapten eixa informació a les seues idees prèvies.

Una narració que vessa humor a partir de l’exageració, encara que el text no és allò que destaquem del llibre, perquè l’originalitat de la il·lustració és el més destacable. Imatges en consonància amb el grafisme publicitari, grandàries i proporcions, perspectives divertides, primers plans que mostren allò que no diu el text …

Recomanat a partir de 6-7 anys

Comentat en juliol 2019

Publicat dins de La vaca del bric de llet/ La vaca del brik de leche | Etiquetat com a , , , , , | Envia un comentari

EL POEMA DE LA ROSA ALS LLAVIS

El poema de la rosa als llavis

Salvat-Papasseit

Borràs, Laura ( il·l)

Angle, 2018

“no he escrit mai sense mullar la ploma al cor” (Salvat-Papasseit)

Des de la seva publicació , l’any 1923, El poema de la rosa als llavis. de Salvat -Papasseit s’ha convertit en un clàssic contínuament re-editat, traduït, llegit amb plaer,…i ara Angle editorial ens el presenta il·lustrat. Un llibre que l’autor considerava com un sol poema unitari, on més que «dir» pretén «suggerir», on l’eix central és la passió amorosa, amb paraules plenes d’amor, amb gust de fruita i olor de flors i plantes.

Fullejant el llibre, ja abans de llegir, queda manifesta la varietat de formes en que estan escrits els poemes : cal·ligrames, versos esglaonats, llenguatge viu, llibertat expressiva,una barreja d’avantguardisme i elements tradicionals. Abundància de termes botànics («amo l’aroma d’aquest brot de menta» «com una pruna que ara caigués»«si els cabells li penjaven com el fruit del raïm…») en contrast amb l’ús de termes mecanicistes de l’avantguarda («les xicres blanques dels pals del telègraf» «L’autoòmnibus brunzent i el més bonic ocell que és l’avió»).

A vegades els poemes tenen una rima com ara “Quina grua el meu estel” i altres sense ella com “Perquè has vingut”. Sense oblidar les cançons populars com ara “marineret qui no vigila, corsari ve i li pren l’aimia/ si no li duia cap cançó, corsari ve i li pren l’amor”. ( EL CAL·LIGRAMA-i 2)

Ens trobem poemes curts com ” Si n’era un lladre” i poemes llargs com “Amo l’aroma” títol quasi un palíndrom i la repetició del so m.

Es barregen versos de huit síl·labes com “Quina grua el meu estel” amb versos de sis com “Mocador d’olor” o d’onze com el ja esmentat amo l’aroma.

Tanmateix, la lectura ens submergeix en el mon de l’amor, del desig sensual més carnal com ara ” És fadrineta i com un sol” o ” Si la despullava”. Sense utilitzar eufemismes, encara que allò vegetal que apareix als seus versos simbolitzen sovint parts del cos de la dona- «i el vent deixava dins de la rosella, granets de blat com espurnes al sol” ( poema Les imatges-1 )

Aquest llibre és un «mocador d’olor fragant tarongina», que amb els seus versos també a nosaltres ens « bat el cor.».Tal vegada el millor llibre eròtic de poesia catalana, una història d’amor des que comença fins que acaba.

Les il·lustracions de Laura Borràs comencen amb una portada plena de fulles i flors com si d’un llibre de botànica es tractara; però a les pàgines interiors utilitza aquarel·les aiguades amb colors monocromàtics i combina l’esquematisme a les figures amb l’abstracció al fons de cadascuna de les pàgines. Inclou dos tipus d’il·lustració: uns a doble pàgina, i uns altres més detallats per il·lustrar fragments concrets.

Salvat-Papasseit (Barcelona, 1894-1924) va viure una època dura i la seva vida també ho va ser. Però els seus llibres no contenen queixes sinó que són un cant a la vida, una lluita constant i una defensa de la llibertat, és l’obra d’un poeta autodidacta i proletari, implicat en la societat que li va tocar viure, que va lluitar per canviar el món i per això volia anar sempre a l’avantguarda amb els intel·ligents i els agosarats. Va morir als 30 anys i durant els cinc anys darrers de la seva vida va publicar L’irradiador del port i les gavines (1921), Les conspiracions (1922), La gesta dels estels (1922) i El poema de la rosa als llavis (1923); Ossa Menor, el seu darrer llibre, va sortir publicat pòstumament el 1925.

Tanca

L’altra banda de la serra

té un encís que no he dit mai

-per la joia que m’espera

cada pi em dóna la mà.

Recomanat a partir + 14-15

Comentat en juliol 2019

Publicat dins de El poema de la rosa als llavis | Etiquetat com a , , , | Envia un comentari

DES DEL BALCÓ

Des del balcó

Teresa Muñoz

Ara Llibres SCCL, 2017

Teresa Muñoz desenvolupa en aquesta novel·la dues històries paral·leles. Una d’elles comença quan Àngela que, a la mort de la seua mare, ha heretat un pis al barri Gòtic de Barcelona, coneix un nou veí. L’altra reflecteix mitjançant les vides de diferents personatges els sòrdids temps de la postguerra a la ciutat.

L’autora fa servir una rica i suggerent galeria de personatges per endinsar-nos en l’amor, homo i hetero, permès i prohibit, i el desamor, la dependència, la submissió. Sense oblidar l’odi i la maldat, encarnats especialment en Virtudes. Però també el desig d’aprendre i decidir sobre la pròpia vida, la generositat, l’entrega vocacional al treball, reflectit en Esteve, el mestre que posa en pràctica corrents pedagògiques innovadores. Tot això en el marc dels temps duríssims de la repressió franquista.

La trama argumental està ben acoblada, la novel·là conté una altra. Àngela escriu la història contada per la seua mare, Quima. Des del balcó té ingredients literaris com el misteri, els secrets familiars o la tragèdia que mantenen l’interès. A més a més, les situacions ben connectades, així com l’hàbil maneig del trencament lineal del temps i un vocabulari acurat fan gaudir de la lectura.

Recomanat a partir de 18 anys

Comentat en juliol 2019

Publicat dins de Des del balcó | Etiquetat com a , , , | Envia un comentari

XIV EDICIÓ PREMI PEP SEMPERE

“A veces es posible estar de acuerdo con el mar y los bosques”                                                                                              Luís García Montero

Hem tornat a casa, després de gaudir d’un llarg cap de setmana en Arenas de San Pedro ( Ávila)  , en el XV ENCUENTRO DE ANIMADORES A LA LECTURA,…
Literatura, música, teatre, natura … i sobretot gent meravellosa que fa un esforç col·lectiu per a que aquests dies siguen recordats durant tot l’any i desitjats per a la primavera següent.
Les que anem, des de sempre, volem comparar si ha sobrat o faltat alguna cosa, però mai podem concretar res, perquè la valoració immediata és que enguany ha segut el millor.
Des d’aquesta mirada immediata també toca recordar, a les persones que vulguen, que ja poden presentar els seus treballs a la XIV edició del Premio Pep Sempere que Pizpirigaña convoca per al 2020.
Ací teniu les bases:

Publicat dins de a.- Premi Literari " Pep Sempere", Convocatòria XIV PREMI LITERARI PEP SEMPERE | Etiquetat com a | Envia un comentari

LA CASA SOTA LA SORRA/ LA CASA BAJO LA ARENA

La casa sota la sorra i altres aventures d’en Pere Vidal / La casa bajo la arena

Joaquim Carbó

Ed. Estrella Polar, 2016 ( 1º ed. 1966)

ed.Algar, 2016

Tot havia començat una tarda, a Barcelona, en sortir del cinema”.

Novel.la d’aventures escrita en primera persona. El protagonista, Pere Vidal, un aventurer, entra per un anunci de periòdic en la casa sota la sorra, una organització secreta de negocis bruts: venda d’armes, fabricació i venda de maritza (aiguardent típic del Sudan) i el tràfic d’esclaus; tot dirigit pel senyor Ti, un arqueòleg nazi alemany que descobreix unes restes que són falses i com a cap d’eixa organització dolenta, està construint-se una càmera mortuòria a imitació de la dels faraons egipcis.

La història succeeix al nord d’Àfrica, molt lluny de Barcelona, la terra natal del personatge principal.

En aquesta narració destaquen els personatges bons, Pere Vidal i Henri Baula, en contra dels personatges dolents, el senyor Ti i els seus seguidors.

La història té les seues llums i les seues ombres:

A les ombres, valorem com a fluix el desenvolupament de la història que ens recorda a les pel·lícules d’acció. Remarquem la poca versemblança del que passa a la casa sota la sorra, probablement per la falta de força narrativa que explique literàriament com era i què hi es feia.Com va ser publicada per primera vegada al 1966, pot ser que a l’actualitat necessite definir més alguns aspectes com el perquè de l’aventura i contra quin tipus de maldat es lluita.

A les llums, arreplega molt bé el significat simbòlic de l’aventura. El protagonista entra a formar part de la intriga per guanyar diners amb facilitat, però l’aventura li fa evolucionar la seua manera de pensar i acaba la història actuant en contra de la corrupció. Valorem l’amistat nascuda entre els dos personatges principals després de tot un seguit de proves que junts han de superar. Així com, la solidaritat, el respecte a la diferència i la valoració d’altres cultures.

“El seu company de viatge és el negre Henry Balua, el qual, contràriament als tòpics presentats en les novel·les d’aventures clàssiques, no serà l’indígena ingenu i meravellat per les qualitats de l’heroi blanc. En aquest cas, el negre és el llest, l’íntegre, el treballador i l’espavilat. Home de principis, defensor de la gent del seu país, es troba casualment amb l’heroi i hi estableix una profunda amistat, després d’aclarir les intencions d’en Pere. En Pere i l’Henry se salven la vida mútuament en diverses ocasions, però, finalment, és en Henry Balua qui guia l’heroi pel bon camí.”

(https://www.escriptors.cat/node/15074)

Recomanat a partir de 12-13 anys

Comentat en juny 2019

Publicat dins de La casa sota la sorra/ La casa bajo la arena | Etiquetat com a , , , , , | Envia un comentari

EL MEU VAIXELL / MI BARCO

El meu vaixell / Mi barco

Roberto Innocenti ( il·lustrador)

Novesky Amy ( text)

Lucchetti, Maria ( trad. cat)

Heras, Carlos ( trad. cast)

Ed. Kalandraka, 2018

En una primera lectura tot sembla un llibre divulgatiu sobre vaixells . En una segona i més atenta lectura descobrim la barreja de informació i ficció, i com amb frases curtes envoltades per magnífiques il·lustracions algú ens convida a acompanyar-lo en el recorregut per tot el món , tota una vida junts, vaixell i capità. Des de l’inici de la joventut fins la vellesa, compartint l’angoixa, la por, l’esperança, el goig, i la descripció dels grans esdeveniments del segle XX.

Una història personal esbossada al principi i descoberta al final.

Il.lustracions hiperrealistes de l’autor – il·lustrador Roberto Innocenti plenes de detalls amb els que podem gaudir, entretindre’ns sense presa atrapades per la sorpresa i la curiositat. Utilitzant, a vegades, l’estructura gràfica i el text sintètic del còmic, alterna el plans detalls amb els primer plans i plans generals.

Recomanat a partir de 10-11 anys

Comentat en juny 2019

Publicat dins de A.-LLIBRES COMENTATS, El meu vaixell / Mi barco | Etiquetat com a , , , , , , , | Envia un comentari