HERBA/HIERBA

Herba / Hierba

Keum Suk Gendry-Kim

(Trad. Cat.)Yasmine Bonjoch Luna

(Trad. castellà)Joo Hasun

Ed.Reservoir Books, 2022(cast) ,2024(cat)

 

Són herbes resilients que conserven el verd enmig dels vents salvatges i les passes constants. Amb timidesa, aquesta herba ens dona la benvinguda, fregant les seves delicades fulles, commovedores i suaus, contra les nostres cames” (p. 475)

Dues històries en una.

Novel·la gràfica de no ficció que ens conta la història real de supervivència de la coreana Lee Ok-Sun després d’exercir de “dona de conhort” (obligada pels japonesos) durant la guerra xinés-japonesa des de 1937 a 1945. Després de 55 anys aconsegueix tornar a la seua terra, Corea del Sud.

Al mateix temps observem la història de la mateixa autora sobre com va poder realitzar-se aquest projecte de llibre, tant cap a la protagonista com cap a ella mateixa.

Llibre dur, on la violència, encara que no explícita visualment, és present en tot moment.

Història d’una dona marcada des de molt joveneta per les seues ànsies d’anar a escola i aprendre, juntament amb les falses promeses, vendes i segrestos als quals és sotmesa per la seua pròpia família

Ens parla de la violència en general a la qual va ser sotmesa eixa part del món durant l’ocupació japonesa i en particular la nostra protagonista.

Destaca l’ús simbòlic del títol: Herba, que ens recorda a la naturalesa, allò que l’ésser humà no va poder doblegar i que, en el cas de la protagonista, ens porta als seus records, sense recórrer a imatges realistes i explícites de la violència rebuda, substituint-les per eixes imatges agradables.

Interessant la part gràfica, només en blanc i negre que al costat de la relació entre l’el·lipsi i el grafisme ens conta i dona a conèixer la situació tan dura, viscuda per la protagonista d’una manera més suportable. Juntament amb altres recursos artístics com la imatge en doble pàgina; la desaparició de les representacions figuratives per taques negres; contrast del blanc i el negre amb la llibertat i la violència; superposar diverses imatges en una sola; seqüències cinematogràfiques… són tan sols exemples de la versatilitat gràfica de l’obra.

Denúncia de la violència exercida, sobretot, a les dones i més si són pobres (per la seua condició de gènere i de classe). L’única cosa que els queda és la solidaritat entre elles. El capital i el poder no té compassió del desfavorit. Destaca la resiliència de la dona que malgrat totes les contrarietats de la seua vida continua mantenint la seua il·lusió per aprendre i anar a escola.

Com ja hem dit, llibre de denúncia i al mateix temps d’esperança.

 

Volem acabar amb una imatge de denúncia:    

s

Estàtua commemorativa-denúncia de les dones de conhort

   I un Haiku d’esperança de Buson:

                                                                      “Només el mont Fuji 

vau deixar de cobrir,

joves herbes.

 

Recomanat a partir de 16 anys

Comentat en Març 2024

Publicat dins de A.-LLIBRES COMENTATS, Herba/Hierba, PÀGINA D'INICI | Etiquetat com a , , , , , , | Envia un comentari

UN DIA A LA PLATJA/ UN DIA EN LA PLAYA

        Un dia a la platja/ Un día en la playa

                Montanari, Eva (text i il·lustració)                

                Farran i Vert, Teresa (trad.cat i trad.cast)

                Ed. Joventut 2021

      

                                                Les onomatopeies són el llenguatge del món:

                                                 la naturalesa i els animals emeten sons. Antonio Rubio.

              

BLUP-BLUP, CLAP-CLAP, BZZZ, FLAR-FLAR.

RING-RING-RING!!!!!
                                  BON DIA- diu el sol.

Un llibre contat en 24 pàgines on les imatges i les onomatopeies aporten humor: quan plora el petit, quan li posen crema solar, quan el pijama demana ajuda…
OOOH-OOOH-OOOH!!!!!!

Nens i nenes es converteixen en lectores actives que dialoguen amb les imatges que enumeren diferents accions com ara alçar-se, vestir-se, posar-se crema, saltar onades, gronxar-se ..
AAAH-AAAH-AAAH!!!!

Un joc de complicitat entre pare i xiquet. Una visió trencadora dins de les relacions familiars.
PLAS-PLAS-PLAS!!!!!!!

Joc, afectivitat i oralitat envolten cadascuna de les pàgines.
ZIU-ZAU, LAP-LAP, ZIU-ZAU, LAP-LAP, SHHH !!!!!

Seqüenciació temporal al llarg d’un dia.
TIC-TAC, TIC-TAC, TIC-TAC!!!

Una edició en cartoné i format horitzontal que ens ofereix una visió panoràmica de la accions del pare i fill a la platja.
FRUU-FRUU, XUF-XUF, PX X!!!

Un Intent d’apropar a les lectores un animal com ara el cocodril que sovint fa por.
CRUNX-CRUNX-CRUNX, NYAM-NYAM!!!

La repetició en excés de l’estructura onomatopeica com un ritme màntric.
CRI-CRI, CRR-CRR, ….
 


Les cares dels personatges són expressives i el seu cos ple de moviments.
FIUUU, FIUUU, XAAF-XAAF, XAAF-XAAF!!!

Un llibre per a la infantesa on els personatges ens presenten fets quotidians com ara un dia a la platja i es reflecteix l’animisme propi d’aquestes primeres edats.
FRUU, XUF, BUAAAÀ-BUAAÀ-BUAAÀ!!!!!

                              BONA NIT!!!! -fa la lluna.

RECOMANAT de 0 a 3 anys

Comentat en Març 2024

Publicat dins de A.-LLIBRES COMENTATS, Un dia a la platja/Un dia en la playa | Etiquetat com a , , , , , , , | Envia un comentari

KINTSUGI

     Kintsugi

   Issa Watanabe

 Ed. Libros del Zorro Rojo, 2023

 Edició en català i en castellà

L’àlbum és una faula. L’autora mostra que les coses valuoses poden trencar-se, però amb paciència i tranquil·litat es poden reparar.

A partir d’un ocell que fuig i d’una tassa que es romp, tot el que estava ordenat acaba en un caos. Issa Watanabe amb aquests elements crea una història.

La llebre, la protagonista, viu en una situació d’ordre, totes les coses de la llar estan al seu lloc, la vida quotidiana segueix el seu camí. Quan la tassa blava es trenca, es produeix el caos. La llebre veient el desgavell produït decideix allunyar-se. Li ocorre igual que a les persones, necessita un temps per assumir el que ha passat, afrontar el problema prenent distància per trobar una solució.

Tanmateix l’ocell, l’arbre, la cadira van perdent el seu color i transformant-se en blanc, són metàfores de la mort, de l’absència.

És un llibre de dol amb un transfons filosòfic.

La llebre quan se’n va per viure la pèrdua, sempre porta un objecte, la branqueta, significa el ressorgiment, el renàixer de la vida.

Els objectes poden suposar el record de les absències.

Vint-i-una pàgines dobles que seqüencien la història i l’acció de la protagonista amb un fons que ens recorda el teatre negre.

És un àlbum silent. Aquests llibres permeten la multi-interpretació. Sense un text que concreta la història, les il·lustracions ens deixen total llibertat per reflexionar el que planteja l’autora i gaudir artísticament.

Aquestes tenen un contrast continu entre negre, blanc i color.

Contenen un gran simbolisme gràfic.

És un encert que el fons negre de les pàgines no tinga lluentor.

Té un format horitzontal que marca la direccionalitat de la història  trencada a vegades pel cavall blanc que podria representar la mort i la protagonista quan decideix tornar a casa.

Aquests àlbums sense text són necessaris perquè acostumen els  menuts a llegir llenguatges diferents al verbal. Per tant desenvolupen el pensament a partir de les imatges.

Va rebre el premi de ficció de Bolonya 2024.

Recomanat a partir de 6-7 anys

Comentat en Març 2024

Publicat dins de A.-LLIBRES COMENTATS, Kintsugi | Etiquetat com a , , , | Envia un comentari

VERSOS PER A ANNA

Versos per a Anna

Granell, Marc

Bromera 2018 (Primera edició 1998)

“Ens trobarem en un indret on no hi ha foscor”

1984. G. Orwell

I és allà precisament on es convoca el poemari Versos per a Anna de Marc Granell (València, 1953). Un espai poètic on la llum de l’enamorament ompli tot de goig i plenitud.

L’enlluernament amorós s’apropia de cada poema i delecta a les lectores amb versos de gran intensitat i d’una exuberant sensualitat.

És per això, que els versos per a Anna resplendeixen en diferents plànols que determinen i conformen l’experiència vital de l’amant.

De manera que Granell escriu sobre els ulls tendres o la veu que il·lumina.

També sobre el plaer sexual : pense en tu i en els teus pits quan els bese

O

el núvol que contempla /el nostre amor obrir totes les venes del plaer

Per una altra banda, el poeta s’apropa a la natura amb el seu mirar apassionat i crea imatges bellíssimes com en la teua pell creix el desert i la flor

O

els teus llavis de maduixes i plomes verdes.

A més a més, l’enamorat atorga a la seua estimada poders extraordinaris : si mires, creixen boscos i ocells, /si parles, s’alça un niu d’albes blanques.

Només hi ha una ombra que amenaça aquest paisatge de gaudi amorós: l’absència d’Anna que esdevé per al poeta un temps de tenebra i de pèrdua del sentit de la vida.

Pel que fa a l’aspecte formal, el poemari conjumina la sonoritat creada a partir de versos de diferent mesura en cada poema amb un ritme àgil i, tot plegat, ens ofereix una lectura fluida i encisadora al voltant de la joia d’estimar i sentir-se estimat.

Versos per a Anna suposa una excepció en la temàtica de Granell que ha dedicat la seua veu poètica, bàsicament, al compromís social.

Per últim, ens cal remarcar que aquesta poesia amorosa és una excel·lent proposta per a joves lectores i lectors que, sense dubte, es contagiaran de l’alegria de descobrir aquest

amor que és ample i que no cessa,

com un cel tot blau i inacabable,

un amor que creix i es multiplica

com l’onatge d’un mar net i profund.

Recomanat a partir de 14-15 anys

Comentat en Febrer 2024

Publicat dins de A.-LLIBRES COMENTATS, Versos per a Anna | Etiquetat com a , , , | Envia un comentari

HI HAVIA UNA FORMA/ ÉRASE UNA FORMA

HI HAVIA UNA FORMA / ÉRASE UNA FORMA

Gazhole & Cruschiform.

Trad. Cast Luisa Luciux

Trad. Cat. Teresa Durán

Editorial Barret. Libros asombrosos 2022

L’edició d’aquest àlbum està realitzada amb cura i ens trobem que des de la tela que envolta el llom, les lletres del títol amb relleu, el treball tipogràfic i la diversitat en el color i la disposició de les il·lustracions, junt a un paper de qualitat, la seua grandària i l’admirable impressió produeix un llibre atractiu i capaç de provocar sensacions des del primer moment.

El títol ens dona una pista per saber que estem davant d’una mescla. HI HAVIA és el principi d’un conte tradicional i UNA FORMA són les imatges que juguen amb la geometria.

En el text rimat observem beuratges, fades, els reis amb una filla amb edat de casar-se i la recerca d’un pretendent que tinga les característiques que exigeix un regne on les línies deuen de ser rectes i ordenades.

Un relat amb l’estructura de conte de tradició oral. Els fills fugen de la llar al bosc protegits per una fada, auxiliar màgic … i, després la protagonista, la princesa Triangle, ha de triar entre tres pretendents.

Trobem doncs, les referències a contes de tradició com Blancaneu i La princesa dels tres marits.

S’imposa una lectura en veu alta.

Els components d’humor i modernitat del text, amb tots els ecos de la tradició amb els que juga, estan dedicats a les criatures que ja han escoltat contes de tradició i planteja una transgressió des de l’humor.

En les il·lustracions observem el joc i el disbarat per encaixar les ondulacions i les formes arredonides en l’estricta disciplina que imposen les lleis d’aquest regne rígid i sense corbes.

Les rectes, els angles, els quadrilàters i demès figures geomètriques són els habitants perfectes, com ho són el rei, la reina, els cavallers, els bufons, els caçadors, … figures d’angles punxeguts, habitants perfectes per aquest rígid estàndard.

El conflicte es manifesta quan la casualitat fa que la hereva, la princesa Triangle, isòsceles de línies perfectes, s’ha de casar amb Valentí, un pretendent amb cap d’ou.

El ball els enamora i malgrat l’amenaça del rei de fer passar a innocent per la tortura de la premsa d’encunyar  en l’habitació dedicada a aquest fi, per tal de convertir-lo en una figura geomètrica perfecta, s’imposa l’amor i un final feliç.

La recreació juganera i plena d’humor ens col·loca un somriure i ens empenta a seguir la història.

Un ull en la tradició i un altre en la modernitat.

L’exploració en la recreació des de l’abstracció geomètrica d’un text tradicional ja l’hem valorada en altres títols i pensem que és molt interessant pel que aporta al pensament simbòlic.

No cal el text que pretén explicar la proposta i que firma Piu Martínez al final de l’àlbum.

Ha segut premiat amb el Premi Llibreters 2023.

Recomanat a partir de 10 anys.

Comentat en Febrer 2024

Publicat dins de A.-LLIBRES COMENTATS, Hi havia una forma/Erase una forma | Etiquetat com a , , , , , , | Envia un comentari

LA VISITA

La visita.

Núria Figueras (text)

Anna Font(il·lustració)

Ballesteros, Xosé ( trad. castellà)

Ed Kalandraka, 2023 (versió català i castellà)

Si dius el meu nom desaparec,

qui sóc?

Ssssssssssssh, silenci! Tenim un convidat molt especial.

La petita guineu es va quedar sola al cau. Comença el llibre quan la mare ix de casa i demana a la guineu que no ha d’obrir a ningú, com ja coneixem d’altres contes. Prompte van trucar a la porta i ja sabem que no hi ha més opció de creixement que la desobediència. La visita és la d’un personatge que només pot estar si no hi ha soroll però amb una presència que ho inunda tot. En un principi és inquietant i genera desconfiança però després van confluir la seua perseverança amb la curiositat de la guineu. Van parlar, vam compartir berenar, van ballar (sense música, és clar)…

És un llibre de contrastes: la corporeïtat de la guineu i la subtilesa del contorn amb el qual està representat el silenci, la veu interior dels pensaments de la guineu i el silenci de l’exterior, la diferència de colors entre la gamma càlida del cau i la foscor del bosc…

El llibre té un format molt acurat amb cobertes de cartoné. A l’interior hi ha catorze doble pàgines de colors intensos. La primera d’elles, amb la protagonista mirant la seua mare de la que només veiem la part de darrere del seu cos i una llarga cua, ens avisa que les il·lustracions del llibre faran aportacions interessants. A la part central del llibre hi ha dues pàgines dobles sense text on els dos personatges ballen junts, amb complicitat i goig, com aquells monstres que feien la gran festa en Allà on viuen els monstres. Les il·lustracions són coloristes, cridaneres, formant un equilibri perfecte amb el text. Contrasten el groc i el negre que ocupen cadascú mitja part de cada doble pàgina per a convidar després a la resta de colors a representar la natura. El resultat és molt original i permet destacar els dos personatges (una línia blanca per al silenci y una taca roja per al personatge de la guineu). Tot i que són molt senzilles provoquen un efecte molt divertit.

El valor del llibre està fonamentalment en la forma de contar-lo i en la gosadia de parlar del descobriment del silenci, de valorar-lo i de donar-li presència. També d’explorar altra manera de comunicar-se que és amb un mateix, perquè el pensament i la veu interior potser necessiten paraules però el que no cal és soroll. D’aquesta manera ens convida a escoltar el nostre cos, el nostre interior, el nostre ritme, els nostres pensaments.

Recomanat a partir de 6-7 anys.

Comentat en febrer 2024

Publicat dins de A.-LLIBRES COMENTATS | Etiquetat com a , , , , , | Envia un comentari

HAGAMOS TÍTERES DE CACHIPORRA

Hagamos títeres de cachiporra

Rodorin (text)

Elena Odriozola (il·lustració)

Ferdinande Sancho (fotografia)

Ed. Modernas El Embudo, 2023

Estaba Cristobita / dando un paseo /

y vio a Teresa / con mucho deseo.

Tan, tan, tan, tan… / -¿Quién es? /

-Soy Cristobita, / que te vengo a ver.

-Ahora no puedo / -¿Por qué? /

¡Porque un cocodrilo / me quiere comer!

Imagineu-vos que sou dues persones encuriosides que arribeu un bon dia al taller de Rodorin i quedeu atrapades per tot allò que veieu, tot allò que escolteu, tot allò que podríeu fer allí.

«Una escoba sirve para barrer, pero una bruja la usa para volar. Se trata de considerar las cosas no por lo que son , sino por lo que pueden llegar a ser. Juguemos con las cosas «( pág. 62)

Escrit en primera persona, ens va apropant a una història de les titelles, al seu ofici de titellaire,a les seus reflexions, al taller on els seus somnis es fan realitat, als materials imprescindibles per a construir-los, a com superar les dificultats diàries en aquest procés ,…fins arribar al muntatge i representació de l’obra.

El llibre és una suma de tot el que forma part del teatre de titelles, però no és un manual. És una invitació a participar en tot el procés, ens convida a jugar i a ésser també titellaires!

«Que hoy, como ayer, nuestros títeres de cachiporra recorran estos y otros caminos,recuperando así la emoción, frescura y vida del teatro popular»

El llenguatge emprat va canviant de registres : formal,col·loquial, poètic, científic,…però sempre amb un polsim d’humor i unes explicacions exhaustives, que li donen aparença de llenguatge senzill i proper.

Tenim a les nostres mans un llibre inclassificable, magnífic i molt complet, escrit per un titellaire, Rodorin, i acompanyat per unes il·lustracions i fotografies que ens duen més enllà de les paraules i son tan importants com el text escrit.

Recomanat a partir de 8-9 anys

Comentat en Febrer 2024

Publicat dins de A.-LLIBRES COMENTATS, Hagamos titeres de cachiporra | Etiquetat com a , , , , , | Envia un comentari

QUIENES SE MARCHAN DE OMELAS

QUIENES SE MARCHAN DE OMELAS

Ursula K. Le Guin

Eva Vázquez (Il·lustradora)

Maite Fernández (Traductora)

Nordica Libros, 2022

Solo soy verdaderamente libre cuando todos los seres humanos que me rodean son igualmente libres”

Bakunin

Quienes se marchan de Omelas és un relat curt, una distòpia en que l’autora descriu una ciutat inventada de la qual no coneixem ni l’espai ni el temps en què transcorre. S’ està celebrant el solstici d’estiu, tot és bonic i tots els seus habitants són feliços . Però, com als millors relats de ciència ficció, ens introdueix en un món inquietant que ens fa plantejar-nos diverses preguntes.

Comença amb la descripció d’una ciutat amb els aspectes que ella pensa necessaris per a la felicitat: el clamor de les campanes, el vol de les oronetes, les túniques de colors, el ritme de la música…

Una ciutat en la qual no n’hi ha rei, ni esclaus, ni bombes atòmiques, ni publicitat ni bossa. Una ciutat sense temples (religió, si) i sense culpa. Els seus habitants són adults madurs, intel·ligents, apassionats, sofisticats, és a dir complexos.

Ens interpel·la deixant a la nostra imaginació quina tecnologia tindrien (fa diferència entre necessari, necessari i no destructiu i destructiu), fins i tot podríem imaginar si voldríem que hi haguera drogues, orgies, alcohol,…

I una vegada que hem imaginat i acceptat aquesta ciutat, on la bellesa i la bondat existeixen, ens interpel.·a dient-nos que tot això és possible perquè hi ha un xiquet que no té llibertat, que passa fam, fred, que malviu en condicions infrahumanes però del qual depèn la felicitat de tothom.

Tots el habitants quan arriben a una determinada edat coneixen de la seua existència i el visiten. Se escandalitzen però acaben acceptant-ho.

En tot el relat, com en tota la seua obra, hi ha una reflexió antropològica, social i ètica. Ens fa preguntar-nos si les decisions socials s’han de prendre en benefici de les majories però fins a quin punt. Deu la felicitat i prosperitat generals basar-se en l’opressió i el sometiment d’uns quants? Està justificat? Seria possible d’altra manera? Podem anar-nos d’Omelas?

Alguns dels seus habitants, horroritzats i avergonyits, esperen que arribe la nit per fugir a la foscor i no tornar mai. No sabem cap on caminen i si existeix aquest lloc, encara que sembla que ells sí que saben cap on van.

Les il·lustracions de Eva Vázquez enriqueixen el llibre. Imatges fantàstiques en que juga amb el figuratiu i el simbolisme. Hi ha un predomini del paisatge i de l’arquitectura per damunt de la figura humana. Unes vegades allunya les imatges i altres apareix un detall o primer plànol. Destaca el canvi dels colors clars i lluminosos als grisos i borrosos quan el text parla de la part fosca d’Omelas.

Recomanat a partir de 16 anys

Comentat en Febrer 2024

Publicat dins de A.-LLIBRES COMENTATS, Quienes se marchan de Omelas | Etiquetat com a , , , , , | Envia un comentari

NOVEL·LA D’ESCACS / NOVELA DE AJEDREZ

NOVEL·LA D’ESCACS / NOVELA DE AJEDREZ( Schachnovelle, 1943)

Stefan Zweig

Clara Formosa ( trad. cat) ( trad. cast)

Ed Viena, 2023

Segons Txékhov «L’art d’escriure consisteix a dir molt amb poques paraules»

Res més apropiat per definir aquesta breu novel·la de Stefan Zweig. (Viena, 1881 – Petròpolis, Brasil, 1942), escrita l’any 1941 i publicada pòstumament.

La història, en aparença, és senzilla : ens presenta dues personalitats completament antagòniques enfrontades en un duel singular : una partida d’escacs.

Un duel que no es produeix a iniciativa de cap dels dos personatges, que ni es coneixen ni tenen res en comú, simplement, viatgen en el mateix vaixell de Nova York a Buenos Aires.

En realitat el protagonista, en l’ombra, és un tercer personatge, narrador omniscient, qui, sense presentar-se ni saber el seu nom, ens donarà les claus de qui son i com han arribat fins aquí aquests dos personatges, aconseguint crear en nosaltres una expectació, una intriga i un interès que ens lliga a la novel·la fins el final .

Del primer personatge coneixem el seu nom, Czentovic, i el narrador el defineix com a persona molt limitada intel·lectualment, obtús, «un cervell d’efectes retardats a qui li faltava capacitat de retenció», falta d’interès per tot, això si, era molt obedient i feia tot allò que li encomanaven. Tota la novel·la va plena d’adjectius despectius cap a Czentovic : camperol curt de gambals, cobdiciós, ignorant, galifardeu, murri, autòmat inhumà … però capaç en mig any, amb un bon mestre, de dominar tots els secrets de la tècnica dels escacs, amb una única limitació : era incapaç de jugar cap partida de memòria. Genial en els escacs,però d’una inèrcia intel·lectual absoluta. Així i tot, als 18 anys ja era campió del mon.

De l’altre personatge ni tan sols sabem el nom, sols que és un senyor d’uns quaranta -cinc anys, un desconegut. Sols el coneix el narrador «es va presentar amb un nom que de seguida vaig reconèixer com el d’una antiga família austríaca , respectabilíssima», però a nosaltres, lectores, ens l’amaga i el presenta com el senyor B. És el propi senyor B qui contarà al narrador la seua història

( i de retruc, a nosaltres, que l’estem llegint).

Perquè accepta el senyor B enfrontar-se al campió del món , si mai ha destacat en els escacs i no ha jugat contra ningú des de fa 25 anys ? On i com ha aprés a jugar?

El plaer de jugar es va convertir en el desig de jugar, el desig de jugar en la pressió de jugar, en una mania, una ràbia frenètica , que no només m’obsessionava quan estava despert,… ( p.87)

una obra mestra que cal llegir per saber un poc més de la refinada maldat d’alguns botxins i la capacitat de resistència de les víctimes.

Recomanat a partir de 16 anys

Comentat en gener 2024

Publicat dins de A.-LLIBRES COMENTATS, Novel·la d'escacs/Novela de ajedrez | Etiquetat com a , , , , , | Envia un comentari

LA CARTA DE LA SENYORA GONZÀLEZ/LA CARTA DE LA SEÑORA GONZÁLEZ

La carta de la senyora González/La carta de la señora González

Sergio Lairla

I·lust: Ana G. Lartitegui

Ed. A Buen Paso, 2019

El llibre comença amb l’escriptura d’una carta que la senyora González li escriu al senyor Lairla. Quina casualitat! El nom del destinatari de la carta coincideix amb el cognom de l’autor. Ella mateixa la fica a la bústia, però aquesta no arriba al seu destí de manera recta, sinó que … A partir d’ací la història realista comença a mesclar-se amb aspectes fantàstics iniciant un recorregut des de que l’agafa del sac el carter a …

Aquesta és una carta d’amor en la que la senyora González expressa tot el que sent pel senyor Lairla.

El llibre en realitat és el viatge de la carta. Aquest viatge es transforma en una aventura onírica.

Mitjançant la carta, l’autor reivindica el llenguatge escrit.

Al text no apareixen xiquets: és curiós que una història d’amor entre dos adults siga contada en un àlbum infantil.

A mesura que llegeixes el llibre varies vegades, trobes més detalls. El detall de la pipa és un homenatge a Magritte. També es veu un aspecte sensorial de la carta, aquesta feia olor a cirera.

L’estructura de l’espai i del temps és molt original.

La narració està ordenada de l’un al set, és a dir fins que el gegant va cap al pou i després la numeració descendeix fins el zero.

En la coberta i en la contracoberta hi ha elements tant reals com fantàstics que ens donen informació, reals com: la casa, el got amb flors, el sobre, … i fantàstics com: el gegant, el caragol, el peix, …

En la coberta hi ha una imatge on conviuen amagats diferents animals i que ja ens fa intuir una història fantàstica que hi haurà a l’interior.

L’àlbum crea interès d’una pàgina a una altra.

La proposta plàstica és fabulosa. La il·lustradora Ana G. Lartitegui realitza un treball minuciós, amb il·lustracions detallistes fetes amb colors càlids, molt sinèrgiques amb el text, en elles es poden percebre les emocions. Cal destacar el joc de zoom en la perspectiva, aquesta va apropant-se o allunyant-se segons interesse. En conjunt és un àlbum per poder gaudir-lo moltes vegades.

Edició molt acurada amb un format gran i vertical.

Va ser publicat per primera vegada a Mèxic l’any 2000 per l’editorial Fondo de Cultura Econòmica i ara, afortunadament l’ha reeditat l’editorial A Buen Paso.

Ha rebut varis premis com la menció honorífica en el III Concurs Il·lustrat A orilla del viento o el I lloc del V Premi Internacional del Llibre Infantil i Juvenil 2000 del CONACULTA.

Recomanat a partir de 10-11 anys

Comentat en GENER 2024

Publicat dins de A.-LLIBRES COMENTATS, La carta de la senyora Gonzàlez/La carta de la señora Gonzaĺez | Etiquetat com a , , , , , | Envia un comentari